• ballbet贝博官网下载领域 
  •  技术ballbet贝博官网下载
  •  说明书ballbet贝博官网下载
  •  旅游ballbet贝博官网下载
  •  手册ballbet贝博官网下载
  •  证件ballbet贝博官网下载
  •  论文ballbet贝博官网下载
  •  航空ballbet贝博官网下载
  •  教育ballbet贝博官网下载
  •  同声传译
  •  ballbet贝博官网下载报价
  •  ballbet贝博官网下载知识
  •  本地化测试
  •  本地化项目管理
  •  桌面排版
  •  商务口译
  •  多媒体配音
  •  网站本地化
  •  游戏本地化
  •  软件本地化
  •  ballbet贝博官网下载审校
  •  文学ballbet贝博官网下载
  •  图书ballbet贝博官网下载
  •  广告ballbet贝博官网下载
  •  新闻ballbet贝博官网下载
  •  财务ballbet贝博官网下载
  •  财经ballbet贝博官网下载
  •  法律ballbet贝博官网下载
  •  合同ballbet贝博官网下载
  •  标书ballbet贝博官网下载
  •  商务ballbet贝博官网下载
  •  工程ballbet贝博官网下载
  •  建筑ballbet贝博官网下载
  •  医学ballbet贝博官网下载
  •  生物ballbet贝博官网下载
  •  环保ballbet贝博官网下载
  •  化工ballbet贝博官网下载
  •  石油ballbet贝博官网下载
  •  能源ballbet贝博官网下载
  •  机电ballbet贝博官网下载
  •  电力ballbet贝博官网下载
  •  机械ballbet贝博官网下载
  •  汽车ballbet贝博官网下载
  •  科技ballbet贝博官网下载
  •  专利ballbet贝博官网下载
  •  字幕ballbet贝博官网下载
  •  影音ballbet贝博官网下载
  •  游戏ballbet贝博官网下载
  •  网站ballbet贝博官网下载
  •  软件ballbet贝博官网下载
  •  通讯ballbet贝博官网下载
  •  电子ballbet贝博官网下载
  •  ITballbet贝博官网下载
  •  金融ballbet贝博官网下载
  •  银行业务ballbet贝博官网下载
  •  财务会计ballbet贝博官网下载
  •  保险ballbet贝博官网下载
  •  医疗ballbet贝博官网下载
  •  地质ballbet贝博官网下载
  • ballbet贝博官网下载报价
  • 全国联锁
  • 登录 免费注册忘记密码?
    手机号
    验证码
    立即登录    忘记密码? 注册
    找回密码 x
    手机号
    邮箱
    找回密码 立即登录    免费注册
    登录账号,阅读文章可获得相应的积分。

    口译ballbet贝博官网下载公司_ballbet贝博官网下载人员如何提高口译速度

    乐文ballbet贝博官网下载     发布时间:2020/9/4 9:34:00     浏览次数:2832

    口译是一种实践性很强应用性很高的工作。因为口译是效率极高的一种活动,在限定时间内完成定量的任务,故对译员素质是决定ballbet贝博官网下载成败的关键性因素。乐文ballbet贝博官网下载公司介绍口ballbet贝博官网下载资讯。

    ·什么是口译?

    口译,是通过口口相传的形式进行的一项ballbet贝博官网下载活动。

    口译形式可分为:交替口译、接续口译、同声传译、耳语口译、视阅口译、手语口译,较为熟知的是交替传译(consecutive interpretation)和同声传译(Simultaneous interpretation)两种。

    ·口译技巧

    一、集中精力听懂原文的意思

    听懂原文意思是做好ballbet贝博官网下载的第一步。口译时要仔细听懂每句话的意思。因为在这些场合每句话都有非常重要的意义,一旦听误信息,口译便会失去意义。译员应在口译时集中精力,切忌精力分散而丢漏ballbet贝博官网下载内容。

    口译中ballbet贝博官网下载的记忆力表现在两个方面:

    1、是必须记住大量的词汇,以便口译时能脱口而出。

    2、是必须在短时间内把别人在一段时间内讲的话尽可能详细地表述出来。

    二、口译笔记

    口译过程的时间紧迫,为保证质量的ballbet贝博官网下载效果,笔记是有效的提高速度技巧。有的ballbet贝博官网下载信息内容复杂繁冗,数字较多等,如不记笔记,译员难以储存所有信息在头脑中,会导致ballbet贝博官网下载的不完整,不准确。

    1、在做口译笔记时应保持简洁,条理清晰的原则。

    2、做笔记就是译员在专心听取并理解发言的同时,把讲话的重要信息用简单的文字和符号记录下来的过程。有时甚至可以划些简单的图形。

    三、对ballbet贝博官网下载内容进行预测

    为提高ballbet贝博官网下载速度让译员及时表达ballbet贝博官网下载内容,译员可以对ballbet贝博官网下载内容进行预测,首先要求译员对ballbet贝博官网下载场合、会议主题、ballbet贝博官网下载背景知识熟悉并掌握。

    四、利用身势语帮助口译

    口译是现场进行的ballbet贝博官网下载活动,有时仅口头表达是不够的,还必须借助外界条件来帮助表达ballbet贝博官网下载内容。在ballbet贝博官网下载有感情色彩的文体时,译者也可以用相应的身势语言来表现。

    ·乐文ballbet贝博官网下载公司

    为您提供完善的口译ballbet贝博官网下载服务环节,严格确保口译服务品质。给您提供最优质、最快速和最便捷的人工ballbet贝博官网下载服务体验。

    ——选自:乐文ballbet贝博官网下载公司

    ————————————————————————————————————————————————————————————

    99%的人还阅读了:

    如何知道ballbet贝博官网下载公司哪个好?

    如何选择好的北京ballbet贝博官网下载公司

    我们该如何选择市面上的ballbet贝博官网下载公司_北京乐文ballbet贝博官网下载公司


    阅读文章:积分+1